2025年7月7日-12日,“2025年人工智能时代的翻译传译与跨文化研究国际研讨会暨中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会第4届国际会议”在波兰西里西亚大学成功举办。本次会议由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办,波兰西里西亚大学承办,《翻译研究与教学》协办。会议采取线下线上相结合的方式进行,来自中国、波兰、日本、英国、美国、加拿大等翻译传译领域的80名知名专家和学者共襄盛会。

在主旨报告环节,我院李孝英教授作了题为A Study on the Scientific Spirit of Chinese Culture and Its Translation Strategies from a Historical Perspective的学术发言,从历史维度深入剖析了中国文化中的科学精神内涵,并探讨了对外翻译的有效策略,为跨文化传播提供了新视角。博士研究生钟燕梅在分论坛宣读了论文A Study on the Cognitive Mechanism and Translation Strategies of Four-Character TCM Terms Based on Reference Point Theory。

本次会议为传承和弘扬我国优秀传统文化,促进中外文明互鉴与学术交流发挥了积极作用。李孝英团队的学术分享,不仅展示了我院在中医药翻译与跨文化研究领域的最新进展,也提升了学院在国际学术平台上的影响力。